Ir a página de inicio


978-84-95314-63-5

CULTURA CLÁSICA: Metamorfosis. Antología.

Ovidio.

Edición y Traducción: Cristina Sánchez Martínez.

120 páginas. ISBN 978-84-95314-63-5

P.V.P. sin IVA: 9.13 €uros

P.V.P. con IVA: 9.50 €uros

ejemplares.          

Ovidio, uno de los más grandes poetas de la literatura latina, relata en las Metamorfosis unas doscientas cincuenta historias míticas cuyos protagonistas acaban transformados en animales, árboles, constelaciones, etc. El resultado es un poema lleno de virtuosismo e ingenio, gracia y elegancia, que ha ejercido una enorme influencia en la cultura occidental: ha sido durante siglos manual de mitología y fuente de inspiración para escritores, pintores, escultores y músicos. 

La presente edición es una selección de esos relatos que han sido adaptados pensando en el público juvenil y en el trabajo en el aula. Al final de cada relato se ofrecen una serie de actividades cuya intención es triple: por un lado profundizar en el texto, por otro investigar un poco más en el relato que la ha inspirado y, finalmente, conocer la tradición artística a la que pueda haber dado lugar. Asimismo, el vocabulario y la lista de personajes que cierran el libro ayudarán sin duda al alumno a orientarse en la lectura. 

Cristina Sánchez Martínez es profesora de Enseñanza Secundaria en la Comunidad de Murcia e imparte desde hace años las asignaturas de Latín y Cultura Clásica.

 

Reseña del libro realizada por Santiago Delgado publicada en su blog "Recado de Escribir": Metamorfosis ovidianas, a la murciana

Quizá la autora no me perdone la irreverencia del título, pero si no golpeas desde la misma negrita del encabezado, el duro púgil que es el lector de medios, te salta impunemente, para llegar a más lúdicas webs. De murcianas sólo tienen estas metamorfosis la vivencia en nuestra ciudad, y actividad cultural en la Región, de su autora: Cristina Sánchez Martínez, archipremiada profesora de lenguas clásicas de Instituto, por su labor docente, investigadora y promovedora de innovación académica por donde quiera que ha ido. La editorial: Tilde, de Valencia, Ahora nos sorprende con su libro Metamorfosis, Ovidio. Antología. La parvedad y exacta alusión del volumen deja ya a las claras su contenido. Una selección de las narraciones ovidianas, más de 250 en origen, trasladadas al lenguaje contemporáneo, dispuestas para ser servidas en la mesa de los bachilleres y alumnos de ESO de los Colegios e Institutos que impartan la materia de Cultura Clásica o Lengua Latina. Es éste, tiempo de ir pensando en las programaciones del curso venidero. La inclusión de este título en el currículo de las aulas de tales materias debería ser asunto aconsejado desde las instancias educativas regionales. Quince metamorfosis arregla la autora para que el profesor que apueste por el libro tenga su labor didáctica resuelta. A cada mito se le añade una serie de actividades sugerentes y activas, promovedoras de riesgo intelectual y atracción lúdica, en donde no falta la alusión a la red de Internet. Acompañan otros textos clásicos castellanos, y las ilustraciones, claras y sugerentes, de Nuria Sánchez Martínez. Se trata de un libro puesto al día, que cuenta con las nuevas tecnologías, y del nivel de usuario del alumnado. Estamos así ante una conjunción de sabiduría y tecnología, que debiera ser imitada por el grueso del profesorado, no sólo de Lenguas clásicas, sino por todo el esto de la comunidad docente. El libro se cierra con un vocabulario y con un listado de personajes, para que el lector, que no tiene por qué ser alumno exclusivamente, pueda escapar de la tentación del extravío, y pueda fijar caracteres, personajes y nominaciones asignadas. Estamos ante un libro didáctico, que cumple las exigencias más fuertes en el campo pedagógico, en el sentido clásico, noble, del término: el que ayuda a caminar por la senda que lleva a la sabiduría. Pero, además de los méritos didácticos, que pugnan por abrirse paso en las programaciones de aula, el libo es un tesoro de lectura. Las traducciones libres, traslados, de los difíciles textos ovidianos han sido efectuadas con una limpieza que ha respetado el sentido del texto del autor latino. Sentimos todo el rigor de la lengua del Lacio en párrafos como este: << Muerto Faetón, el rey de los dioses decidió recorrer las murallas del cielo para comprobar si alguno de sus rayos las había alcanzado>>. Señalemos, para terminar, los 15 mitos narrados: Deucalión y Pirra, Dafne, Faetón, Calisto, Sémele, Eco, Píramo y Tisbe, Aracne. Niobe, Procne y Filomela, Perdiz, Jacinto, Pigmalión, Mirra y Atalanta e Hipómenes. Vale. Santiago Delgado Viernes, 8 Junio 2007 18:48

 

imprimir página actual Pulse aquí para imprimir esta ficha


Inicio ] Mapa del web ] Buscar ] Cesta de pedidos ] Contacte ] Enlace a Editorial Diálogo ]ir a página posteriorir a inicio de páginair a página anterior

pulse si desea enviarnos un correo electrónico